Mapudungun, jaqi aru y kunsa son las lenguas de los pueblos mapuche, aymara y lickanantai, respectivamente, que corresponden a lenguas habladas, no escritas. La adaptación de dichas lenguas al alfabeto español no ha estado exenta de discusiones ideológicas y políticas en torno al cómo escribirlas. A través de entrevistas a actores relevantes (representantes de organizaciones indígenas, intelectuales indígenas, académicos y lingüistas, funcionarios de agencias públicas, entre otros), de la observación en terreno de eventos y prácticas letradas, junto a la recopilación de información de diversos repositorios documentales, Alejandro Claveria presenta los resultados de una etnografía, multisituada, caracterizando los distintos niveles y dimensiones que componen el actual campo de los debates alfabéticos y de normalización ortográfica de estas tres lenguas