Disponible retiro en tienda (Valdivia o Puerto Varas) o despacho a domicilio
El Viejo Topo

Sobre El Suicidio

$21.000
9788415216384
Solo quedan 1 unidades de este producto
Según un sociólogo de la cultura de la categoría de Michael Lowy, estamos ante una piece unique en la bibliografía del joven Marx. Este corto y olvidado texto reescrito en su exilio en Bruselas, al mismo tiempo traducción y adaptación, publicado en alemán en una revista revolucionaria en 1846, es uno de los más poderosos argumentos contra la opresión de las mujeres jamás publicado. A partir de los datos detallados de ... Ver más Ocultar Según un sociólogo de la cultura de la categoría de Michael Lowy, estamos ante una piece unique en la bibliografía del joven Marx. Este corto y olvidado texto reescrito en su exilio en Bruselas, al mismo tiempo traducción y adaptación, publicado en alemán en una revista revolucionaria en 1846, es uno de los más poderosos argumentos contra la opresión de las mujeres jamás publicado. A partir de los datos detallados de un gran estadístico francés, Jacques Peuchet, Marx ilustra los aspectos anómalos, desnaturalizados y contradictorios de la vida moderna, de la existencia bajo el capital, de la alienación que nos lleva al suicidio, y que afecta no sólo a las clases desposeídas, sino a todas las esferas y manifestaciones de las relaciones humanas. Incluso hoy en día estas historias se nos presentan con una descarnada actualidad. Marx y Peuchet nos hablan del patriarcado, de la tiranía familiar, de la violencia de género, pulsiones que sobreviven a la revolución francesa, que empujan a los más débiles y a los más dignos a cometer el suicidio como salida desesperada. Es una de las pocas veces que Marx tratará el tema de la opresión femenina públicamente. El artículo es una crítica a la vida cotidiana burguesa, una poderosa descripción de la alienación, el extrañamiento entre las personas y un alegato sobre el amplio y universal objetivo emancipador del auténtico comunismo. Se trata de la primera traducción al español.  El estudio preliminar y las notas son de Nicolás González Varela. Ensayista, editor, traductor y periodista cultural. Ha estudiado filosofía y psicología y enseñado ciencias políticas en la universidad de buenos aires, así como traducido a heidegger, Graves, Marx y Pessoa, entre otros. Autor de diversos artículos y estudios sobre Arendt, Blanchot, Céline, Heidegger, Engels, Graves, Marx, Pound, Spinoza, colabora en distintos medios gráficos y digitales de actualidad y cultura. Sus últimas obras publicadas son: Nietzsche contra la democracia (Montesinos, Barcelona, 2010), los archivos de nación apache (libros del sur, buenos aires, 2011) y ha sido traductor y cuidador de la edición del cuaderno Spinoza, de Karl Marx (Montesinos, Barcelona, 2012). Tiene en preparación una edición crítico-histórica de la ideología alemana.  Según un sociólogo de la cultura de la categoría de Michael Lowy, estamos ante una piece unique en la bibliografía del joven Marx. Este corto y olvidado texto reescrito en su exilio en Bruselas, al mismo tiempo traducción y adaptación, publicado en alemán en una revista revolucionaria en 1846, es uno de los más poderosos argumentos contra la opresión de las mujeres jamás publicado. A partir de los datos detallados de un gran estadístico francés, Jacques Peuchet, Marx ilustra los aspectos anómalos, desnaturalizados y contradictorios de la vida moderna, de la existencia bajo el capital, de la alienación que nos lleva al suicidio, y que afecta no sólo a las clases desposeídas, sino a todas las esferas y manifestaciones de las relaciones humanas. Incluso hoy en día estas historias se nos presentan con una descarnada actualidad. Marx y Peuchet nos hablan del patriarcado, de la tiranía familiar, de la violencia de género, pulsiones que sobreviven a la revolución francesa, que empujan a los más débiles y a los más dignos a cometer el suicidio como salida desesperada. Es una de las pocas veces que Marx tratará el tema de la opresión femenina públicamente. El artículo es una crítica a la vida cotidiana burguesa, una poderosa descripción de la alienación, el extrañamiento entre las personas y un alegato sobre el amplio y universal objetivo emancipador del auténtico comunismo. Se trata de la primera traducción al español.  El estudio preliminar y las notas son de Nicolás González Varela. Ensayista, editor, traductor y periodista cultural. Ha estudiado filosofía y psicología y enseñado ciencias políticas en la universidad de buenos aires, así como traducido a heidegger, Graves, Marx y Pessoa, entre otros. Autor de diversos artículos y estudios sobre Arendt, Blanchot, Céline, Heidegger, Engels, Graves, Marx, Pound, Spinoza, colabora en distintos medios gráficos y digitales de actualidad y cultura. Sus últimas obras publicadas son: Nietzsche contra la democracia (Montesinos, Barcelona, 2010), los archivos de nación apache (libros del sur, buenos aires, 2011) y ha sido traductor y cuidador de la edición del cuaderno Spinoza, de Karl Marx (Montesinos, Barcelona, 2012). Tiene en preparación una edición crítico-histórica de la ideología alemana.

Carlos Marx

El Viejo Topo

156 Paginas

También te puede interesar